Учимся составлять письмо другу на английском
Сегодня кажется, что буквально все личные переписки перешли в мессенджеры для мгновенного обмена сообщения. Действительно, сообщить о чем-то срочном, назначить встречу таким способом проще всего. Но в то же время и письма, электронные и обычные, не ушли в прошлое и остаются важным способом общения с близкими и друзьями. Формат письма позволяет рассказать другу о важных жизненных событиях, посоветоваться или подробно ответить на вопрос, волнующий близкого человека. Давайте разберемся вместе, как принято писать письма друзьям по-английски, из каких частей состоит такое послание, каким фразами уместно его начинать и заканчивать.
Как написать письмо другу на английском языке по шагам?
Личные письма, написанные в неформальном стиле, называются по-английски Informal letters. Адресатами подобных посланий традиционно являются друзья, родные, приятели, словом, близкие и хорошо знакомые люди, связанные с отправителем теплыми дружескими отношениями. Данный неформальный, близкий характер взаимоотношений участников переписки определяет стиль, выбор конкретной лексики и остальные важные особенности готового текста, его отдельных составляющих.
В Informal letters уместен сленг, шутки, уменьшительно-ласкательные слова и обращения, сокращения и жаргон, характерные для разговорной речи носителей английского языка. Представить подобные вольности при подготовке делового послания невозможно. Но официальное и неофициальное письмо на английском имеют идентичную структуру, включающую:
- Приветствие, формальное либо неформальное, в зависимости от типа послания.
- Вступительную часть с отсылкой к предыдущему письму, звонку, встрече или иному контакту отправителя и получателя сообщения. В Informal letters уместно поблагодарить адресата за полученное письмо или звонок, приятную беседу при личной встрече, извиниться за перерыв в общении, если некие причины долго не позволяли вам написать, позвонить другу.
- Основную часть, где содержится ключевая информация, которую необходимо сообщить адресату. В посланиях неформального типа люди обычно обмениваются новостями, поздравляют близких с праздниками, важными жизненными событиями, просят/дают советы, приглашают посетить праздничные мероприятия, предлагают просто встретиться.
- Заключение придает тексту законченный вид, подводит итог, может содержать предпосылки к очередному контакту. Лишенное заключительной части письмо по английски другу выглядит прерванным на полуслове. Так что в финале обязательно добавляют 1-2 предложения с описанием намеченных планов, благодарностью за совет, пожеланиями удачи, предложением встретиться/созвониться.
- Подпись.
Разобравшись со структурой, поговорим о лексике для написания каждой из перечисленных выше частей письма личного дружеского характера.
Пишем вступительную часть письма
Ниже приведены полезные слова и целые выражения, активно используемые англичанами при составлении писем друзьям, родственникам и знакомым. Для удобства они разбиты на тематические блоки. Первой рассмотрим лексику, использующуюся во вступительной части неофициального послания.
Составить приветствие просто: используем обращение Dear или Hi на выбор, добавляем имя адресата: Dear Sandra, Hi Alex. Обычно после имени ставится запятая, а непосредственно текст послания пишется с новой строчки.
Для вступления пригодятся английские фразы, выражающие признательность за предшествующее послание, привычные обороты «как дела?»:
- Благодарю за недавний звонок/сообщение. — Thanks for calling/messaging.
- Было приятно встретиться в прошлую субботу. — It was a pleasure to meet you last Saturday.
- Было здорово получить новости от тебя. — I loved hearing from you.
Читайте также:
Лексика главной части неформальных писем
Подготовив вступление, переходим к главной части, выделяемой в самостоятельный абзац. Приведенные фразы помогут плавно перейти к главной мысли послания в зависимости от характера сообщаемой информации.
Сообщая другу новости, реагируя на полученные известия, используйте англоязычные обороты:
- I'm happy to hear … – Счастлива услышать о…
- You might be interested in … –Возможно, тебе будет интересно…
- It came as a shock to learn that… – Было настоящим шоком узнать, что…
- You'll never guess what happened…. – Ты в жизни не догадаешься, что произошло…
- I'm really sorry… – Очень жаль...
Вежливо извиниться помогут обороты:
- I'm sorry I haven't contacted you for so long. — Сожалею, что так долго не писал.
- I'm sorry, I couldn't attend your graduation party because of an urgent business trip. — Извини, мне не удалось поприсутствовать на твоем выпускном вечере из-за срочной командировки.
Эти популярные в англоязычной среде фразы подойдут для приглашений и ответов на них:
- I wondered if you'd like to come on vacation with our family. – Я тут подумал, не хочешь ли ты поехать в отпуск с нашей семьей.
- Could you let me know if you can visit us next Sunday? – Мог бы ты сообщить мне, сможешь ли ты нас навестить в ближайшее воскресенье?
- Thanks for the invitation, but I'm not sure I can come. – Благодарю за приглашение, но не уверен, что получится прийти.
- Thanks for the invitation. I'll be happy to come! – Благодарю, что пригласили. Буду счастлива встрече!
Если друг ждет вашего совета, рекомендации, сформулировать их помогут выражения:
- What if you… ? – Что, если ты…?
- I'm sure it will help solve your problem. – Уверена, это поможет решить твою проблему.
- Why don’t you…? – Почему бы тебе не…?
Если помощь или дружеский совет нужны отправителю, просьба высказывается следующими способами:
- Пишу, чтобы попросить тебя об услуге… — I’m writing to ask you for a favor…
- Буду весьма благодарна, если ты посодействуешь… — I'd really appreciate if you could help...
Выражая благодарность за оказанную помощь, подарок, ценный совет, напишите:
- I am so grateful for everything you've done to help me. — Искренне благодарю за то, что ты сделал, чтобы мне помочь.
- It was so nice of you to support me in that difficult situation — Было так здорово,что ты поддержал меня в той непростой ситуации.
- Thank you so much for your wonderful present! — Благодарю от души за такой чудесный подарок!
Часто мы пишем приятелям, поздравляя их с праздниками, важными личными событиями, желая удачи. Желающим написать неофициальное письмо на английском пример ниже поможет составить собственные послания для таких случаев:
- I wish you good luck in finding a new interesting job! — Желаю удачи в поисках новой интересной работы!
- Happy anniversary! — Поздравляю с годовщиной!
- Congratulations on getting your Masters! — Поздравляю с получением диплома.
- Don't worry, I'm sure you'll pass the exam with flying colours. — Не переживай, уверен, ты отлично сдашь экзамен.
Заканчиваем письмо другу вежливо
Если финальная часть неформального послания сформулирована правильно, то у получателя останутся от прочтения самые теплые и позитивные впечатления. Помните, неформальное письмо на английском языке должно в первую очередь показывать заботливое, бережное отношение к адресату, его чувствам.
После прочтения послания ваш друг должен понимать, что он остается близким и значимым для вас человеком. Поэтому нельзя сразу после основной части просто попрощаться с новой строки и поставить подпись. В таком случае послание будет выглядеть незавершенным и недосказанным. Финальная часть обязательно нужна в письме, даже предельно неформальном.
Достаточно вставить после основной части дополнительный короткий абзац, состоящий буквально из одной-двух фраз, чтобы текст приобрел законченный, цельный вид и формировал нужное впечатление у читателя. В финале обычно говорят о:
Причинах завершения письма:
- Sorry, I need to go. — Прости, нужно бежать.
- Unfortunately, it's time to say goodbye, I need to get back to work. — К сожалению, время прощаться, мне нужно возвращаться к работе.
Ожидании нового послания, встречи, звонка, другого взаимодействия:
- I hope to see you soon. — Надеюсь на скорую встречу.
- I'll be happy to meet you at the conference in April. — Буду рада встретиться на конференции в апреле.
- Don't forget to write about the date of the prom. — Не забудь написать о дате выпускного вечера.
- I'm looking forward to your final decision/next letter. — С нетерпением жду твоего окончательного решения / очередного письма.
Дополнительно используйте заключение для передачи приветов близким адресата:
- My regards to Aunty Ann. — Передай привет тете Энн.
- Give my love to your family. — Передай привет своей семье.
В самом конце письма остается лишь написать с новой строчки теплое пожелание, поставить запятую и указать собственное имя. В качестве заключительных пожеланий используют популярные английские устойчивые выражения:
- Береги себя / Позаботься о себе — Take care,
- Желаю самого лучшего / С наилучшими пожеланиями — All the best,
- С любовью, — Love,
Мы постарались подробно рассмотреть полезную английскую лексику для всех ключевых элементов неформального письма. С ее помощью вы сумеете быстро подготовить шаблоны посланий и составить дружеское письмо по-английски на любую тему. Это полезный навык для общения с англоязычными друзьями и приятелями по всему миру. Для начала этого будет достаточно. Но не злоупотребляйте шаблонными выражениями, ваши товарищи по переписке должны чувствовать, что ваше письмо написано от души, с искренним интересом и заботой. Поэтому учитесь адаптировать стандартные обороты под конкретную ситуацию, и тогда общение по переписке получится действительно живым и интересным.
Написать самостоятельно интересное дружеское письмо, чтобы поделиться с англоязычным другом или знакомым новостями, попросить совета или поблагодарить за помощь, бывает сложно. Отработать и улучшить навыки письменного английского языка, прокачать умение составлять формальные и неформальные письма по-английски помогут индивидуальные либо групповые занятия в языковой школе Online Class. Наши опытные преподаватели во время первого занятия определят ваш текущий уровень владения английским, подскажут, каким аспектам языка вам стоит уделить внимание, чтобы как можно скорее научиться грамотно составлять электронные и обычные письма для общения с англоязычными друзьями.
Попробуйте бесплатно Вы приятно пообщаетесь с преподавателем, сможете оценить удобство платформы, узнаете свой уровень языка. Посещение урока не обязывает покупать обучение!
Читайте также