Британский и американский английский: в чем разница?
Действительно ли так важно разбираться в тонкостях разных вариантов английского языка? Неужели житель США не поймет речь англичанина, а у коренных британцев могут возникнуть сложности при общении с американцами? Эти вопросы постоянно возникают у людей, только-только начинающих свой путь в увлекательный и многогранный мир английского. В этом материале рассмотрим некоторые отличия самых популярных версий основного международного языка, узнаем, почему жителям США и Великобритании бывает сложно понять друг друга, и поможем решить, какой вариант выбрать для изучения.
Почему американский и британский английский отличаются?
Одним из наиболее простых для изучения иностранцами языков считается как раз английский. Действительно, здесь слова почти не меняются по падежам, склонениям и спряжениям, нет понятия «род» и некоторых других грамматических категорий, присущих большинству других европейских языков. Сложность подстерегает студентов в довольно неожиданном месте.
Проблема в том, что у наиболее изучаемого сегодня языка нет общего стандарта, как, допустим, у русского или немецкого. При этом существует не только американская (AmE, USEng, AmEng) и британская (BrE) версия английского языка, но и другие его разновидности, к примеру:
- австралийская,
- канадская,
- южноамериканская,
- индийская,
- новозеландская.
Интересно, что с течением времени английский американский язык и его британская версия отличаются друг от друга все больше! Разница проявляется во всех ключевых языковых аспектах, включая:
- лексику,
- произношение,
- орфографию,
- грамматические нормы.
Более того, разница присутствует даже в пунктуационных нормах, общих для большинства европейских языков. К примеру, правила расстановки запятых и некоторых других знаков препинания американский английский и британский английский имеют разные. Учитывая все это, мы настоятельно рекомендуем определиться, какую разновидность английского учить, до перехода к регулярным занятиям.
Выбор конкретной разновидности языка для изучения напрямую зависит от того, для чего вам нужно знать английский язык, где, с кем и как вы планируете его использовать:
- Поступаете в зарубежный англоязычный университет? Выбирайте язык страны, где находится ВУЗ.
- Ищете работу в международной компании? Узнайте заранее, где физически располагаются и как общаются друг с другом ее сотрудники, с рынками каких регионов работает подразделение, филиал, куда вы планируете устроиться.
- Переезжаете за рубеж навсегда? Начинайте учить языковые нормы того государства и региона, в который эмигрируете.
Сделав выбор в пользу конкретной версии языка, будьте последовательны и внимательно изучайте его особенности шаг за шагом. Помните, британский и американский английский отличаются довольно существенно. Поэтому не стремитесь осваивать одновременно обе версии, это приведет только к путанице в голове. Лучше сначала основательно выучить одну разновидность языка, а потом, имея прочную базу знаний, знакомиться со второй, если в этом есть реальная необходимость. Теперь перейдем к анализу конкретных отличий двух основных версий английского языка.
Разница в произношении
Если вы слышали реальную разговорную речь жителей Великобритании и США, то не могли не заметить, как по-разному они произносят некоторые слова и отдельные гласные звуки. Так что самое яркое и очевидное отличие американского английского от британского – произношение. Приведем несколько примеров:
- Американцы четко проговаривают все буквы «r», а британцы любят скрадывать этот звук, особенно если перед ним стоит гласная: car [ca:] (машина), bird [bɜːd] (птица).
- Узнаваемый признак американской речи — произнесение буквы «а» открытым передним звуком [æ] там, где истинный британец произнесет только задний глубокий [α:]: last [lα:st] (последний), vase [vɑːz] (ваза).
- Англичанин произнесет гласную «u» как [juː], а в речи американца останется только последняя часть [uː]. Поэтому даже общеизвестное слово «new» можно произнести на американский либо британский манер, [nuː] либо [njuː] соответственно.
В целом британский английский и американский английский звучат очень по-разному. И даже в разных регионах одной страны звучание языка сильно отличается. К примеру, многим жителям Великобритании бывает трудно понять лондонский акцент, а лондонцам зачастую тяжело общаться с жителями Северной Ирландии, Шотландии и других северных регионов Британии.
Американская речь часто воспринимается на слух как более торопливая и небрежная, здесь часто игнорируются традиционные интонационные схемы и больше свободы в расстановке ударений, особенно в словах из 2-3 слогов. При этом нужно учитывать еще и то, что сами Соединенные Штаты — большая страна со множеством региональных отличий, поэтому американский английский в северных и южных штатах имеет свои особенности, особенно в части произношения и лексики.
Важные отличия в лексике и орфографии
Почти все слова, входящие в лексикон среднестатистического американца, без труда поймет такой же среднестатистический житель Великобритании. В этой части различия между британским и американским вариантами английского языка сравнительно невелики. Здесь актуальная проблема иного рода. Отличия затрагивают наиболее популярную лексику, применяемую носителями ежедневно.
В таблице ниже вы найдете небольшой список понятий, для которых жители США и Британских островов используют отличающуюся лексику.
Британский вариант | Американский вариант | |
---|---|---|
двор | garden | yard |
грузовик | lorry | truck |
аптека | chemist | drug store |
квартира | flat | apartment |
почтовый ящик | postbox | mailbox |
отпуск | holiday | vacation |
лифт | lift | elevator |
ластик | rubber | eraser |
капот | bonnet | hood |
кукуруза | maize | corn |
подтяжки | braces | suspenders |
Кроме того, одни и те же слова жители Британских островов и США нередко пишут по-разному. Например, американцы часто исключают букву “u” и пишут:
- color вместо colour — цвет,
- labor вместо labour — труд,
- favorite вместо favourite — любимый,
- honor вместо honour — честь, слава.
Грамматические нюансы
Помимо фонетических и лексических, есть также грамматические различия между американским и британским английским. К наиболее важным из них относятся следующие моменты:
1. Использование временных форм глаголов.
Развитая и сложная система времен — фирменная черта английской грамматики. Сами англичане относятся к ней трепетно и прилежно следуют правилам использования глаголов в различных временных формах. Носители American English стараются максимально избегать громоздких составных глагольных форм, поэтому пользуются преимущественно временами группы Simple.
2. Перевод прямой речи в косвенную.
Современная грамматика уходит от классических правил, но носители британского английского строже соблюдают правила перевода прямой речи в косвенную, особенно в части согласования времен. Американцы часто пренебрегают ими, оставляя глаголы в косвенной речи в исходной временной форме. Например, предложение «Они сказали мне, что Аманда закончила проект» британец и американец сформулируют по-разному:
- BrE: They told me Amanda had finished the project.
- AmE: They told me Amanda finished the project.
3. Склонность к упрощениям и аббревиатурам.
В американском английском явно прослеживается тренд на максимальное упрощение грамматических оборотов. Также американцы часто используют аббревиатуры, чтобы сократить длинные названия в устной речи или на письме. Например, вместо Performing Art Center житель США, скорее всего, скажет просто РАС.
4. Употребление модальных глаголов.
Любовь жителей США к упрощениям можно заметить и в том, как они употребляют модальные глаголы. Американцы стараются избегать сложных конструкций с участием модальных глаголов вроде: could have done, would have finished, should have achieved. А если обойтись без них невозможно, в игру вступают сокращения вроде could’ve, should’ve, would’ve.
5. Допустимость двойных отрицаний.
В США не столь строго соблюдают запрет на двойные отрицания как в Британии. Яркий пример данного отличия — популярное выражение «Ain't nobody's business», которое можно перевести как «Это никого не касается».
В рамках данного материала мы рассмотрели лишь крошечную часть характерных особенностей двух самых распространенных разновидностей английского. Но даже такого краткого обзора хватает, чтобы продемонстрировать существенную разницу между британским и американским английским.
Попробуйте бесплатно Вы приятно пообщаетесь с преподавателем, сможете оценить удобство платформы, узнаете свой уровень языка. Посещение урока не обязывает покупать обучение!
Читайте также