LinkedIn и деловая переписка: как писать на английском, чтобы вам отвечали
Содержание:
- Зачем нужен английский для деловой переписки и LinkedIn
- Основные ошибки в деловой переписке на английском, из-за которых вам не отвечают
- Как писать письма на английском, чтобы получать ответы
- LinkedIn на английском: как вести эффективную переписку
- Почему прокачивать Business English лучше в Online Class?
- Современный английский для общения и работы как инструмент успеха
- FAQ

«Ежедневно пишу рекрутерам и зарубежным партнерам в Линкедин, но эффекта ноль». Знакомо? Вы стараетесь быть вежливыми, придерживаетесь проверенных шаблонов, но в ответ — глухое молчание.
В современном бизнес-общении наряду с грамматикой важно умение наладить контакт с адресатом. В статье собраны практические советы и рабочие подсказки, которые помогут получать желаемые результаты.
Зачем нужен английский для деловой переписки и LinkedIn
В международной среде ваши тексты оценивают не менее придирчиво, чем резюме. Единственное сообщение в главной соцсети для профи может стать пропуском в новые проекты и блестящую карьеру или улететь в пустоту. Результат зависит от вашего умения вести профессиональную коммуникацию на английском.
Для специалистов в поисках работы за рубежом, фрилансеров, владельцев и сотрудников компаний, которые помогают бизнесу выйти на новый уровень, развитые письменные скиллы в English — ключевой фактор успеха. Это способ продемонстрировать потенциальным партнерам и нанимателям свой профессионализм. Поэтому писать нужно лаконично, емко и по делу, избегать длинных вступлений, устаревших выражений из учебников. Занятые люди ценят ясность, уважение и инициативу. И если освоить данный стиль, результаты проявятся довольно быстро.
Как профессиональная переписка на английском влияет на карьеру
Сильные навыки Written English давно стали обязательными для выхода на глобальный рынок труда и фриланса. Плюс это необходимое условие эффективного нетворкинга на английском.
Сегодня построение бизнес-связей и обсуждение условий сотрудничества происходит в основном в соцсетях, мессенджерах и по Email. Поэтому англоязычные рекрутеры, клиенты, партнеры пристально оценивают то, что собеседник написал им в личку и на странице профиля важнейшей профессиональной социальной сети.
Восприятие зависит от деталей: стиль, структура, выбор слов. Если текст вызывает доверие, диалог продолжается. Если нет — обрывается даже при сильном резюме. Покажем это на понятных примерах:
- Кандидат направил емкий и понятный отклик HR-менеджеру иностранной компании и его пригласили на интервью.
- Фрилансер вежливо напомнил о себе заказчику и взял выгодный проект, который уже почти ушел другому исполнителю.
- Соискатель ответил на отказ после собеседования благодарностью и получил оффер на другую позицию спустя 2 месяца.
Основные ошибки в деловой переписке на английском, из-за которых вам не отвечают
Единственный промах способен разрушить шансы на диалог. И часто проблема в общей тональности текста: чересчур формальной, разговорной или многословной. Мелкие грамматические шероховатости не столь существенны. Рассмотрим 4 типичных ошибки, которые мешают выстроить взаимодействие:
- Тон не соответствует контексту. Излишне официальные обороты вроде «Dear Mr/Mrs…» и чересчур фамильярные «Hey folks!» отпугивают адресата. Сегодня в деловом стиле английского ценится нейтральная вежливость: «Hi Ted», «Hello team» — безопасные варианты.
- Дословный перевод с русского. Переведенные фразы «Пишу, чтобы...», «Прошу рассмотреть...» звучат неорганично для англоязычных. Подобные конструкции выдают автоматический перевод и мешают понять главное. Лучше применить обороты из живой речи: «Would love to hear your thoughts on…».
- Слишком много лишнего текста. Длинные предисловия, объяснения, чрезмерное погружение в детали утомляют. Получатель занятой человек, он хочет моментально понять основную мысль. Чем короче путь к главному, тем выше шансы на развитие диалога.
- Навязчивый или невежливый follow-up. Человек не захочет отвечать, если постоянно забрасывать его давящими и грубыми напоминаниями. Пишите мягко: «Just checking in on my previous message», «Would appreciate any update when you have a moment».
Неудачные выражения и варианты замен
Взгляните, как звучат предложения «по шаблону», и как можно улучшить формулировки.
- «Dear Sir/Madam…» → Альтернатива: «Hi Anna, nice to connect!»
Подчеркнуто официальное безличное обращение отталкивает. Лучше указать имя и нейтральное приветствие.
- «I’m writing to…» → Альтернатива: «I wanted to reach out about…»
Шаблонная конструкция кажется сухой и явно переведенной с русского. Замена более разговорная, но вполне уместна.
- «Please kindly respond ASAP» → Альтернатива: «Could you please share an update?»
Давление снижает вероятность продолжения диалога. Подчеркнуто деликатный запрос сработает эффективнее.
- «I hope this message finds you well in these challenging times» → Альтернатива: «Hope you're doing well — I wanted to ask about… »
Общие предложения без конкретики раздражают и снижают фокус. Старайтесь быстрее перейти к главному.
Как писать письма на английском, чтобы получать ответы
В бизнес-среде ценится умение излагать мысли ясно, конкретно и уважительно. Именно это отражает правило 3C: Clear, Concise, Courteous — понятно, кратко, вежливо.
Тон необходим дружелюбный и профессиональным одновременно, тогда он вызовет доверие и желание поддержать диалог, особенно при первом контакте. Не уходите в сухую формальность или излишне разговорную лексику.
Хороший текст держится на 3 опорах: логичной структуре, уважении к собеседнику и четком призыве к очередному шагу. Без этого даже безупречно с точки зрения грамотности послание рискует остаться без внимания.
Как выстроить текст, который удобно читать и легко понять, разберем в далее.
Структура письма на английском, которая работает
Предлагаем универсальную схему, способную быстро доносить важные мысли и не перегружать читателя лишними подробностями.
- Приветствие — Greeting
Начните с обращения по имени или к команде, например: Hello Alex, — Здравствуйте, Алекс. Избегайте обезличенных форм. - Цель — Purpose
Кратко поясните, зачем пишете. Переходите сразу к делу без долгих «лирических отступлений», например:
I’m reaching out regarding the upcoming project. — Пишу по поводу предстоящего проекта. - Контекст и краткость — Context
Дайте емко и лаконично основные сведения и детали контекста, если необходимо для понимания.
We discussed this issue briefly during last week’s call. — Мы кратко обсуждали данный вопрос на прошлой встрече. - Призыв к действию — CTA
Обязательно добавьте четкий запрос или предложение. Получатель должен понимать, что конкретно надо сделать.
Could you confirm your availability by Friday? — Можете подтвердить, что будете доступны до пятницы? - Корректное завершение — Closing
Финал, который оставляет хорошее впечатление. Здесь пригодятся максимально естественные конструкции.
Looking forward to your reply. — Буду рад(а) вашему отклику.
Универсальные фразы для деловой переписки на английском
В этом разделе собраны дополнительные примеры приветствий и прощаний в письмах, и прочих полезных выражений.
Начало послания
- Hope this email finds you well! — Надеюсь, у вас все хорошо.
- Thanks for reaching out! — Спасибо, что написали.
- It’s great to connect with you. — Рад(а) познакомиться.
- I appreciate your time. — Благодарю за уделенное время.
- I’m glad we’re in touch. — Рад(а), что мы на связи.
Запрос информации
- Could you please clarify…? — Не могли бы вы уточнить…
- I’d appreciate your feedback on… — Буду признателен(на) за комментарии по…
- Would you mind sharing your thoughts? — Могли бы поделиться мнением?
- Could you send me the details? — Можете прислать подробности?
- I’d love to hear your perspective. — Хотелось бы узнать вашу точку зрения.
Напоминания или Follow-up
- Any update on our last conversation? — Есть новости по нашему разговору?
- Wanted to check in on this. — Хотел(а) уточнить статус.
- Let me know if you had a chance to review. — Дайте знать, если успели посмотреть.
- I’m happy to resend the details if needed. — Могу повторно отправить детали при необходимости.
Заключительная часть
- Thanks again for your time. — Ещё раз благодарю за время.
- Let’s stay in touch. — Будем на связи.
- Have a great day! — Хорошего дня!
Больше полезного английского для международной карьеры ищите в статье «Business English: 50 фраз, которые нужны на международной работе»
LinkedIn на английском: как вести эффективную переписку
В главной соцсети для профессионалов все решают первые строки. Алгоритмы показывают их в превью, и если они звучит сухо, шаблонно или излишне формально — письмо просто пролистают.
Сообщения здесь должны вызвать интерес и желание общаться. Перед тем, как написать сопроводительное письмо на английском для отклика на вакансию или направить коммерческое предложение покупателю, придется серьезно поработать. Не копируйте дежурные обороты из резюме, указывайте ключевые данные максимально емко и корректно: кто вы, зачем пишете, чем можете быть полезны.
Напоминания в данной соцсети — тонкий лед: слишком настойчивое follow-up оттолкнет, а чрезмерно робкое останется незамеченным. Оптимальный вариант: мягкое, уважительное послание, которое возвращает отправителя в поле зрения адресата, но не требует отвечать немедленного.
Шаблоны писем на английском в Линкедин
Приводим примерные сообщения для типичных обстоятельств. Они адаптированы к специфике платформы, чтобы вы добивались своих целей и звучали уверенно в любых обстоятельствах.
Первое письмо рекрутеру на английском
Hello Sarah, I came across your profile while exploring opportunities in digital marketing. I’d love to connect and learn more about your current openings at [Company Name].
Привет, Сара! Наткнулся на ваш профиль, пока изучал вакансии в сфере digital-маркетинга. Буду рад(а) подключиться и узнать подробнее о текущих возможностях в [наименование компании].
Follow-up после отказа или тишины
Hi James, just wanted to follow up on my previous message. I understand you’re busy, but I’d still be very interested in any future opportunities at [Company Name].
Привет, Джеймс! Хотел(а) напомнить о предыдущем сообщении. Понимаю, что вы заняты, но мне все еще очень интересны возможные вакансии в [название компании].
Как на английском ответить на письмо с предложением сотрудничества
Hi Emily, thanks so much for reaching out! Your project sounds exciting, and I’d be happy to discuss how I could contribute. Let me know a good time for a quick call.
Привет, Эмили! Благодарю, что написали. Ваш проект звучит интересно, и я с радостью обсудил(а) бы, чем могу быть полезен(на). Напишите, когда удобно созвониться.
Благодарность после интервью
Hello David, thank you again for the opportunity to speak with you today. I really appreciated the conversation and learning more about the role. Looking forward to next steps.
Привет, Дэвид! Спасибо за возможность пообщаться сегодня. Я ценю нашу беседу и был бы рад детальнее узнать о позиции и обсудить нюансы. Буду ждать дальнейших шагов.

Почему прокачивать Business English лучше в Online Class?
Если вы хотите уверенно переписываться по-английски, откликаться на вакансии, общаться с заказчиками и рекрутерами, одних теоретических знаний недостаточно. Необходимо как можно чаще тренироваться. В Online Class для этого созданы все условия:
- Преподаватели обучают современным языковым паттернам бизнес-коммуникации. Никаких устаревших и громоздких формулировок и прошлого, только живой бизнес-английский.
- Вы занимаетесь по реальным ситуациям: тексты переписок, записи переговоров, профили в Линкедин. Это помогает понять, как общаться с иностранными клиентами, какие формулировки работают, а какие мешают диалогу.
- Занятия проходят индивидуально, в вашем темпе и по удобному графику. Наставник дает фидбек бережно, по существу, без давления, с уважением к вашему опыту. Процесс устроен так, чтобы студенты ощущали уверенность, спокойствие и не боялись ошибок.
- Программа адаптируется к вашей профессии, будь то IT, маркетинг, менеджмент или любая другая. Вы учитесь корректно и четко формулировать email, заполнять профили и пользоваться фразами для общения с рекрутером, принятыми в вашей индустрии.
Как перезапустить карьеру: кейс студента
Кирилл — project-менеджер из Минска. Он давно хотел заняться зарубежными проектами, понимал, что надо активно присутствовать в LinkedIn, но не представлял, как пользоваться платформой эффективно. Она казалась мужчине чересчур сложной и непонятной. Кирилл заполнил профиль кое-как, рассылал рекрутерам сухие однотипные сообщения. Закономерно, эффекта почти не было.
На занятиях в нашей школе он разобрал с педагогом примеры деловых писем на английском, получил обратную связь по старым перепискам и научился формулировать емко, конкретно и в правильной тональности. Спустя 3 месяца после старта обучения Кирилл полностью обновил страницу, освоил привычные нэйтивам обороты и начал общение с несколькими рекрутерами из Европы. Один из них пригласил его на интервью, а позже на проект.
Сейчас наш студент переписывается с зарубежными клиентами, участвует в переговорах и чувствует себя уверенно. Линкедин стал для Кирилла рабочим инструментом нетворкинга и помогает мужчине строить карьеру без границ.
Современный английский для общения и работы как инструмент успеха
Written English, как и другие языковые навыки, развивается только практикой. Зубрежка правил здесь не поможет. Главное — понимать структуру, выбирать подходящий тон и знать рабочие формулировки.
Помните: один хорошо составленный месседж может привести к собеседованию, работе мечты или полезному знакомству.
Если вы хотите научиться формулировать идеи так, чтобы чаще получать ответные сообщения, начните с бесплатного демо-урока в Online Class. Это возможность попробовать формат, задать вопросы, понять свой уровень и получить оптимальный учебный маршрут от опытного специалиста.
FAQ
Как начать писать профессиональное письмо, если не знаю, как обратиться?
Если имя получателя неизвестно, выбирайте нейтральные обращения: Hi there, Hello, Dear team. Важно звучать уважительно и не слишком официально.
Как писать вежливые письма на английском не слишком сухо и формально?
Выбирайте живые, но корректные формулировки: вместо I am writing to inform you — Just wanted to share an update.
Какими шаблонами деловых писем лучше пользоваться в Линкедин?
Выбирайте короткие паттерны с четко обозначенной целью и дружелюбным тоном. Используйте адаптированные шаблоны из предыдущих разделов, они учитывают особенности платформы.
Можно ли применять сокращенные выражения (I’m / I’ll) для писем на английском рабочего характера?
Да, если контекст не требует официального стиля. В общении с рекрутерами сокращения выглядят естественно и помогают установить более теплые взаимоотношения.
Как быстро улучшить письменные навыки в английском для работы в LinkedIn?
Анализируйте реальные кейсы и разбирайте удачные формулировки. Задействуйте примеры сообщений в LinkedIn на английском из этой статьи.


Попробуйте бесплатно
Вы приятно пообщаетесь с преподавателем, сможете оценить удобство платформы, узнаете свой уровень языка. Посещение урока не обязывает покупать обучение!
Читайте также
Как не бросить английский после двух недель: 5 психологических приемов
Содержание: Почему бросают учить английский: основные факторы Что происходит с мотивацией при изучении английского яз...Сколько времени реально нужно, чтобы выучить английский: мифы и правда
Одни языковые курсы обещают беглую речь за пару месяцев, другие готовят новичков к годам зубрежки правил и бесконечным таблиц...Как перестать бояться говорить на английском, если вы перфекционист
Содержание: Почему страшно говорить по-английски Как мешает перфекционизм при изучении английского Как перестать бо...

