Косвенная речь в английском языке или “кавычки” и как их расколдовать
26-07-2021
Каждый день мы получаем и передаем информацию. Как же быть, если мысль, которую вы хотите поведать, принадлежит не вам, а вы лишь передаете информацию? Будь то отрывок текста, прослушанный диалог или просто ответ на вопрос - вам следует знать, как правильно передать слова другого человека. Давайте разбираться, как грамотно передать чужие слова и перевести прямую речь в косвенную в английском языке.
Прямая речь (Direct speech) передает произнесенную говорящим информацию слово в слово. Обратите внимание, как оформление прямой речи выглядит на письме.
Boss says, “Liza is the most talented employee in the company!”
Босс говорит: “Лиза самый талантливый сотрудник в компании.”
Косвенная речь (Reported or Indirect speech) используется для передачи чьих-то слов. Обратите внимание, как выглядят знаки препинания в косвенной речи. В английском языке такие переделки требуют изменения порядка слов в предложении, согласования времен и замены местоимений.
Лиза
Our boss says that I am the most talented employee in the company.
Наш босс говорит, что я самый талантливый сотрудник в нашей компании.
Кэтрин
It’s impossible! He tells me that I am the best employee in the company.
Это невозможно! Мне он говорит, что я лучший сотрудник в компании.
Согласование времен в косвенной речи
Итак, в предложении с косвенной речью у нас есть слова автора и сама информация, которую нужно передать. В английском языке для косвенной речи действует правило согласования времен.
He said, “I have never tasted coffee.” |
Он сказал: «Я никогда не пробовал кофе». |
Часть до запятой является главной и употребляется в прошедшем времени (Past Simple), в то время как косвенная часть стоит в настоящем совершенном (Present Perfect). Пока обе эти части отделены друг от друга кавычками все выглядит верно. Однако стоит убрать кавычки и превратить прямую речь в косвенную, грамматику нужно согласовать. - Что же это за правило такое,- спросите вы? В английском языке, если главная часть предложения в прошедшем времени, то придаточная часть должна быть с ним согласована и подвинуться в прошедшее время. Конечно, у этого правила есть исключительные ситуации, когда этого делать не нужно, но об этом позже.
He said that he had never tasted coffee. |
Он сказал, что (он) никогда не пробовал кофе. |
Местоимения! Заметили? Употребление местоимений во многом зависит от ситуации. Было я, а в косвенной речи стало он.
Здесь нужно лишь внимание, время и практика, чтобы привыкнуть к такому способу преобразования предложений в английском языке из прямой речи в косвенную. Предлагаем вам рассмотреть все возможные варианты согласования времен в таблице с примерами:
Но и это еще не все! Косвенная речь подготовила нам еще пару сюрпризов.
Указатели времени в косвенной речи.
В прямой речи вы говорите today (сегодня), а в косвенной речи, если предложение используется в прошедшем времени, то today заменяется на that day (в этот день). Вы можете познакомиться с некоторыми вариантами в таблице ниже:
this – that |
yesterday – the day before |
these – those |
tomorrow – the next day |
here – there |
the day before yesterday – two days before |
now – then |
the day after tomorrow – in two days time |
today – that day |
ago – before |
this week – that week |
next week – the week after |
Вопросы в косвенной речи.
При преобразовании прямой речи в косвенную вопросы принимают прямой порядок слов и вводятся союзами «if» или «whether»:
I asked, "Have you seen my cat?" |
Я спросил: «Ты видел моего кота?» |
I asked him if he had seen my cat. |
Я спросил, видел ли он моего кота. |
Специальные вопросы вводятся вопросительными словами:
Direct Speech (Прямая речь) |
Reported Speech (Косвенная речь) |
He asked me, “Who has come?” Он спросил меня: «Кто пришел»? |
He asked me who had come. Он спросил меня, кто пришел. |
He asked me, “How long will it take you to get here?” Он спросил меня: «Сколько времени тебе потребуется, чтобы добраться сюда?» |
He asked me how long it would take him to get there. Он спросил меня, cколько времени ему потребуется, чтобы добраться туда. |
Дабы не повторяться в каждом предложении и не звучать, как робот, для передачи косвенной речи вместо «she said» или «he asked» хорошо использовать слова более естественные в данной ситуации - agree (соглашаться), claim (заявлять), deny (отрицать) и другие.
Special Introductory Verbs
Introductory Verb |
Direct Speech |
Indirect Speech |
demand (требовать) |
“Tell the truth!” “Скажи правду” |
He demanded to be told the truth. Он потребовал, чтобы ему сказали правду. |
promise (обещать) |
“I will definitely be here early!” ”Я определенно буду здесь пораньше!" |
I promised to be there early. Я обещал быть там пораньше. |
allow (позволять) |
“You can borrow my car!” Ты можешь одолжить мою машину!” |
He allowed me to borrow his car. Он позволил мне одолжить его машину. |
permit (разрешать) |
“You may leave now!” “Теперь ты можешь идти!” |
He permitted/allowed me to leave then. Он разрешил/позволил мне уйти. |
warn (предупреждать) |
“Don’t cross the street!” “Не переходи улицу!” |
He warned me not to cross the street. Он предупредил меня, чтобы я не переходил улицу. |
want (желать, хотеть) |
“I’d like you to study harder!” “Я бы хотел, чтобы ты учился усерднее!” |
He wanted me to study harder. Он хотел, чтобы я усерднее учился. |
Способность передавать беседы, содержание любимой серии сериала или слова великих людей открывает перед вами новые возможности. Позволить вам чувствовать себя комфортно и свободно - вот то, к чему мы стремимся в Online Class. Не упустите шанс попасть к профессионалам, знающим толк в своем деле. Записывайтесь на пробное занятие и откройте дверь в мир английского языка.
НАЗАД В РАЗДЕЛ