Все статьи

Как правильно построить разговор на английском?

Вы уже вложили много сил и времени в изучение английского, выучили множество новых слов и целых фраз, успели познакомиться с основными грамматическими правилами и стремитесь применить полученные знания на практике? Замечательно! Проблема одна: при возможности блеснуть знанием иностранного языка и поговорить с иностранцем вы теряетесь, забывая нужные слова и выражения. Если подобные ситуации происходили неоднократно, обязательно прочитайте эту статью полностью. Здесь собрано множество подходящих фраз, чтобы начать и естественно продолжить общение с англоговорящими людьми, избегая неудобных пауз.

разговор на английском

Популярные приветственные фразы для диалога на английском языке

Любой самый коротенький и мимолетный разговор начинается с приветствия. Неважно, обращаетесь вы к случайному прохожему посреди улицы с просьбой подсказать дорогу, либо к коллегам в начале рабочей смены. Общение обязательно начнется с приветствия.

Оставим в стороне утомительные перечисления стандартных слов наподобие «Hi», «Hello», «Good morning!». Они точно всплывут в памяти без дополнительных подсказок. Лучше перейдем к выражениям-приветствиям, которые помогут быстро и непринужденно завязать легкий светский разговор (small talk), расположить к себе собеседника. Для подобных целей идеально подходят фразы, являющиеся фактически вариантами привычной реплики «Как дела?», формального знака вежливости при встрече. Поверьте, его можно сформулировать оригинально и не ограничиваться банальным «How are you?». Постараемся обогатить разговорный словарь для ежедневного общения и приведем аналогичные по смыслу приветственные английские фразы на каждый день:

How are things with you?

Близкий к стандартному, но уже более интересный способ завязать разговор и ненавязчиво поинтересоваться, как поживает собеседник.

Hey! What is the latest?

Поприветствуйте таким неформальным способом близкого приятеля, давнего хорошего друга. Дословно выражение переводится: «Хэй! Что новенького?» В английском «Hey» и его вариации «Hey there», «Heya» – сленговый аналог слова «привет». Дополнительные возможные варианты дружеского приветствия:

  • Выражение, уместное в среде ближайших друзей/приятелей: What's happening?
  • Дополнительная устоявшая разновидность стандартного вопроса-приветствия, не предполагающая развернутого ответа: What’s up?

Hello! Were you busy?

Распространенное приветственное высказывание. Переводится как: «Был занят?» Фраза успела стать традиционной в англоязычной среде, поэтому собеседник воспримет ее адекватно, как приветствие, а не приглашение в подробностях рассказать, чем конкретно он занимается по жизни, на работе.

You doing OK?

Данный вариант приветственной фразы на английском для диалога пригодится, чтобы тактично поинтересоваться делами человека, столкнувшегося в недавнем прошлом с затруднениями любого характера. И если в поле зрения попал просто незнакомый человек, явно чувствующий себя неважно, подойти и поинтересоваться его состоянием будет вполне уместно.

It’s good to see you!

Отличный способ выразить собственную радость от встречи и поприветствовать давнего приятеля, товарища, с которым вы значительное время не виделись, не общались в силу различных причин. Для разнообразия используйте похожее по смыслу выражение, допустим: «Long time no see!»

Если разлука оказалась настолько долгой, что при личной встрече давно знакомого человека тяжело узнать, скажите:

  • I hardly recognized you! – Тебя просто невозможно узнать! (Едва тебя узнал(а)!)

Обратите внимание, такое высказывание без пояснений прозвучит двусмысленно. Чтобы человек не подумал, что его внешность изменилась к худшему, настоятельно советуем добавить к реплике нечто однозначно приятное (похвалить наряд, прическу, сияющий взгляд, обворожительную улыбку).

Отметим, данные базовые фразы на английском предназначены в основном для общения в теплой дружеской обстановке, с приятелями, хорошими товарищами. В отдельных ситуациях они окажутся уместными, чтобы заговорить и с новым человеком, но обязательно в неформальной атмосфере. Предположим, на большой вечеринке с большим количеством малознакомых людей, где атмосфера располагает гостей к неформальному общению, хотя они видят друг друга впервые.

Запомнив перечисленные выше фразы, можно без труда начать разговор. Но если к вам обращаются с подобными вопросами, что ответить? На помощь придут уже другие разговорные фразы на английском языке. Запомните наиболее интересные выражения и сделайте речь богаче, чтобы не ограничиваться дежурным «I’m OK», когда англоговорящий человек поинтересуется у вас как жизнь.

I appreciate your interest! I’m all right, how about you?

Простейший способ поблагодарить за проявленное участие и «вернуть» вопрос собеседнику. Слегка формальный вариант, показывающий отсутствие желания углубляться в нюансы собственных жизненных обстоятельств и выкладывать их собеседнику. Оптимально для непринужденной краткой беседы с малознакомым человеком.

Can’t complain

Русскоязычный аналог — «Грех жаловаться» или «Не жалуюсь». Достаточно распространенный способ ответить на приветствие, обозначив отсутствие серьезных проблем. Одновременно однозначно оптимистичным и жизнеутверждающим назвать его тоже нельзя.

Thank you, I’m good!

Если дела реально идут превосходно, энтузиазм и оптимизм рвутся наружу, и хочется искренне разделить их с окружающими, данное выражение подойдет отлично. Перевод очевиден: «У меня все отлично, благодарю!»

How about you?

Просто встречный, зеркальный вопрос, фактически подходящий ко всем приветственным фразам. Он обладает важным преимуществом: в момент растерянности, помогает выгадать время, чтобы собраться с мыслями и вспомнить какие-то более оригинальные способы развить и продолжить диалог, пока собеседник говорит.

люди говорят на английском

Знакомимся с новыми людьми

В предыдущем разделе мы узнали выражения, которые помогут начать беседу со знакомыми. Но для приветствия новых людей потребуется дополнительно выучить несколько полезных английских выражений.

I’m very pleased to meet you!

Базовое выражение, которое придет на помощь при необходимости начать либо продолжить диалог знакомство на английском. Это аналог привычного «Приятно познакомиться!» Советуем запомнить его в первую очередь. Используйте данную реплику для продолжения общения с новым знакомым.

Glad you're here!

Данное выражение по смыслу аналогично предыдущему, но более эмоциональное, «душевное». Первая фраза является скорее формальным проявлением вежливости, а предложенный вариант лучше подходит, чтобы искренне продемонстрировать новому знакомому теплое отношение, показать, что ему рады. Если он новичок в компании, проявленное участие поможет быстрее освоиться, ощутить себя «своим».

There's someone I want you to meet!

«Хочу вам кое-кого представить!» Отличная фраза, которая легко познакомит новичка с вашими знакомыми, друзьями, коллегами, сделает его частью коллектива. На официальных или деловых мероприятиях, в офисе можно использовать более формальную конструкцию «Let me introduce...» (Разрешите представить…). В конце добавляем имя человека.

It's great to finally have a face-to-face meeting with you!

Адекватное выражение для текущей цифровой эпохи, где множество людей знакомятся и подолгу общаются в виртуальном пространстве заочно до первой личной встречи. В подобном случае выражение, означающее «Приятно в итоге лично увидеться с вами» идеальна, чтобы перевести онлайн-общение в личное знакомство диалог на английском.

Hello, I’m Liza! And you must be John?

Представиться, а затем уточнить имя собеседника — очередной проверенный способ завязать разговор и познакомиться лично с человеком, которого вы, возможно, знаете заочно.

Have we met before?

Держим пари, многие неоднократно попадали в ситуацию, когда к вам подходит незнакомый человек, здоровается, задает вопросы и всячески демонстрирует, что вы знакомы. Сложность кроется в том, что вы не можете вспомнить своего внезапно встреченного приятеля. Данная фраза поможет прояснить, где и когда вы виделись. Не переживайте, что это может выглядеть неловко для стороннего наблюдателя. Поверьте, это лучше, чем полчаса беседовать из вежливости со случайным прохожим, а потом неожиданно выяснить, что человек просто с кем-то вас перепутал из-за забытых дома очков.

I'll leave you two to get to know each other better!

Примерный смысл данного выражения: «Теперь я вас оставляю, чтобы дать возможность поближе познакомиться и поприветствовать друг друга». Это хороший способ вежливо откланяться, познакомив предварительно 2 человек.

I’ve heard a lot about you!

  1. What shall I call you?

    Дословно означает «Как мне вас называть/обращаться к вам?». Это лучший способ избежать неловкостей и недопонимания, когда вы не уверены полностью, уместны ли на данном этапе знакомства неформальные обращения.

  2. Please, call me…

    Желая несколько сократить дистанцию или просто сделать беседу менее официальной и более дружеской, скажите человеку, как вы хотите, чтобы он к вам обращался (по полному или краткому имени, либо прозвищу, принятому внутри дружеского круга, сообщества).

Если вы присутствуете на каком-то официальном, торжественном, профессиональном либо другом публичном мероприятии, куда вас пригласили, уместно будет при встрече с организаторами не просто поздороваться и познакомиться лично, но и поблагодарить за приглашение. Выражение «Thanks for having me here!» оптимально подойдет для данной цели.

Учимся вежливо прощаться на английском языке

Мы уже рассмотрели распространенные английские выражения на каждый день для знакомства и приветствия. Но для полноценного общения важно уметь не только начать разговор, но и правильно завершить его в нужный момент. Причем сделать это корректно, чтобы у собеседника остались исключительно позитивные впечатления от общения.

Чтобы вежливо попрощаться и закончить беседу, используйте помимо привычного «Good bye!» и другие синонимичные выражения. Приведем несколько примеров, которые уместно использовать для прощания в различных ситуациях:

  1. See you later! See you around!

    Подойдет, чтобы попрощаться с приятелем, которого вскоре опять увидите/услышите. На русский можно перевести единственным коротким словом — «увидимся».

  2. Enjoy your day!

    Встретили соседа, выходя утром из подъезда в офис, и перекинулись парой слов? Не забудьте в финале мимолетного разговора пожелать приятного дня!

  3. I'd better be on my way.

    Высказывание, недвусмысленно намекающее на желание завершить общение и уйти. Переводится: «Мне пора». Привычно дополняется кратким пояснением в ключе: «забот еще полно», «поздно».

  4. Keep in touch!

    Нечто наподобие русскоязычного «Будем на связи!» Подразумевается, что вам хотелось бы периодически получать от человека известия, знать о его делах, и одновременно вы тоже готовы делиться собственным новостями, не прерывать общение надолго.

  5. I really have to leave now.

    Подходящий разговорный вариант для неформального прощания с другом, хорошим приятелем. Он подчеркивает, что вам правда пора уходить, хотя общение было исключительно приятным.

  6. Take care!

    Привычка, прощаясь, высказывать пожелание, чтобы собеседник поберег себя, прочно укоренилась в разговорном общении в англоязычной среде между близкими людьми и хорошими знакомыми. В конце концов, это просто приятно слышать.

  7. It was nice talking to you!

    Понимая, что в ближайшее время вы не увидите собеседника, уместно отметить позитивные эмоции, вызванные встречей.

  8. Sorry, but I have to go!

    «Извините, но я вынужден(а) оставить вас» — используйте данную разговорную конструкцию, когда необходимо срочно уходить, а собеседник явно настроен продолжить общение.

  9. See you in a few minutes!

    Корректнее назвать данную фразу не прощанием, а вежливым предупреждением о краткосрочном отсутствии. Так уместно говорить при необходимости ненадолго отойти. Подобный вариант разговорный английский на каждый день предлагает людям, расстающимся на короткий промежуток времени.

  10. Hope to see you again!

    Выразить с улыбкой надежду на новую встречу — хороший способ завершить общение с новым приятелем или подругой на позитивной ноте.

  11. Greet your aunt/John/dad!

    Традиция передавать приветы друг другу через знакомых и друзей при встрече существует не только у нас. Жители англоговорящих стран поступают точно также.

Другие популярные фразы на каждый день

Большое число студентов при попытках вести беседы с англоговорящими людьми не всегда понимают речь своих собеседников. Это нормально, как и любые другие языковые навыки, способность воспринимать иностранную речь на слух развивается постепенно. Для этого ее нужно регулярно тренировать и не стесняться переспрашивать, просить повторить сказанное или произнести то же самое медленнее и четче, чтобы вы уловили смысл.

Помощниками в этом деле станут следующие выражения:

  1. Can you speak a bit slower, please?

    Выучите это предложение наизусть и не стесняйтесь его применять. Оно означает «Вы не могли бы произнести это медленнее, пожалуйста?» Люди, для которых английский является родным, часто говорят очень быстро, из-за чего речь получается неразборчивой для иностранцев. Но если вы попросите их разговаривать помедленнее, абсолютное большинство из них с удовольствием пойдет вам навстречу.

  2. Could you say it again, please?

    Не смогли понять реплику собеседника или чувствуете, что суть беседы в англоязычной компании безнадежно от вас ускользает? Попросите знакомых повторить сказанное, используя эту фразу. Чаще всего после этого речь ваших товарищей станет более четкой и размеренной, и вам будет куда проще уловить смысл разговора и не впасть в растерянность.

  3. Can you spell it, please?

    Если вам нужно быть уверенным на 100%, что вы точно услышали и поняли все сказанное, можете обратиться к англоговорящему собеседнику с просьбой произнести то же самое по буквам. Особенно актуально в случае, когда надо корректно записать телефон, фамилию, адрес, электронную почту или другие важные сведения.

Практически в любой беседе вам потребуется отвечать на вопросы, реагировать на просьбы собеседников, высказывать собственную точку зрения и давать советы. Чтобы говорить уверенно и не создавать неловких пауз, советуем взять на вооружение следующие высказывания:

  • Кто-то предложил вам помощь, но вы уверены, что справитесь собственными силами? Скажите «Never mind, it’s fine!», что означает «Ничего страшного, все отлично!»
  • Знакомый, коллега или друг просит вас высказать свое отношение или мнение по какому-то вопросу, поделиться советом, как поступить в определенной ситуации? В таком случае важно выражаться предельно тактично, не настаивать на своей точке зрения. Идеальным способом передать нужный смысловой оттенок будет конструкция «If I were you…, I would….» (на твоем месте я бы…).
  • В ходе разговора вас о чем-то попросили, и вы с радостью готовы прийти на помощь? Сообщите об этом, просто сказав «No problem». Кстати, такой ответ подойдет, и когда руководитель ставит перед вам задачу по работе. Это самый оптимистичный вариант, подчеркивающий ваш энтузиазм и готовность немедленно приступить к делу. «OK» и «Sure» тоже приемлемый, но более нейтральный способ выразить согласие.

Если вам представился случай пообщаться с носителем английского языка, используйте эту возможность на все 100%. Постарайтесь, чтобы ваша беседа продлилась как можно дольше. Ведь каждое услышанное и произнесенное по-английски предложение — еще один шаг к свободному владению главным мировым языком!

Чтобы продолжить и развить интересную беседу, используйте специальные выражения, выбирая нужное в зависимости от ситуации:

  1. Нужно несколько секунд на размышление, чтобы сформулировать четкий и полный ответ на заданный вопрос? Заполнить намечающуюся паузу в диалоге способна реплика: «It's a really good question!» или по-русски «Отличный вопрос!»
  2. Собеседник поделился удивительными, приятными новостями или фактами, которые вы не ожидали услышать? Продемонстрируйте собственную реакцию соответствующим образом, произнеся «I wasn't expecting this, it's amazing!»
  3. Если вы слышите откровенно невероятные известия и считаете, что говорящий разыгрывает слушателей либо говорит неправду, скажите «You're joking!» По-русски это можно сформулировать как «Ты разыгрываешь меня/шутишь».
  4. Человек упомянул о чем-то любопытном, и вам хочется разузнать детали? Покажите свою заинтересованность и попросите рассказать о подробностях: «Really? How interesting? Tell me more!»
  5. Вводный оборот «Frankly speaking», аналогичный нашему «откровенно говоря», поможет сделать общение более доверительным, покажет остальным участникам беседы вашу открытость и готовность говорить начистоту.
  6. Еще один способ перейти сразу к сути дела заключается в том, чтобы начать с: «Well, here’s the thing...» (в общем, такое дело…).
  7. Услышали от другого человека информацию, которую он не должен был знать? Логично будет поинтересоваться, откуда у него эти сведения: «How do you know?»
  8. Когда друг, коллега поделился с окружающими радостным событием из собственной жизни или рассказал о значительных достижениях за последнее время, и хочется искренне порадоваться за него, говорите: «Well done!» - Молодчина!.
  9. Чтобы просто спокойно выразить согласие с доводами собеседника, ответьте «There's no arguing with that» - спорить не буду. Аналогичная реплика подойдет, если отсутствует желание устраивать спор.
  10. Каждый может очутиться в ситуации, когда сказать банально нечего. В этом нет никакой трагедии. Но смущенно молчать или пытаться судорожно сформулировать ответ — не лучшая стратегия. Рекомендуем откровенно признаться, что вас подловили, например: «You got me there». Это поможет разрядить обстановку и переключиться на обсуждение других тем.

Освоив разговорные фразы и выражения из этой статьи, вы сможете гораздо увереннее общаться с англоязычными знакомыми и друзьями. Главное в этом деле — регулярная практика! Чтобы ускорить собственный прогресс и эффективно прокачать навыки устного общения, приходите в языковую школу Online Class

Попробуйте бесплатно

Вы приятно пообщаетесь с преподавателем, сможете оценить удобство платформы, узнаете свой уровень языка. Посещение урока не обязывает покупать обучение!

Читайте также

Учим английский в соответствии с типом восприятия информации

Учим английский в соответствии с типом восприятия информации

Стараетесь регулярно и прилежно учить английский, пробовали заниматься с репетиторами по разным программам, но материал все р...
Как преодолеть эффект плато в изучении английского

Как преодолеть эффект плато в изучении английского

Занимаюсь-занимаюсь, а толку нет… У меня нет способностей к иностранным языкам, я безнадежен… Вообще не чувствую эффекта от э...
Не совершай эти типичные ошибки в английском

Не совершай эти типичные ошибки в английском

Выучу английский язык и буду говорить как настоящий британец или американец! Об этом мечтают если не все, то очень многие сту...