Все статьи

Фразовый глагол take: значения и примеры

Думаете, английский глагол «take» переводится на русский исключительно как «брать», как учились в школе много лет назад? Ничего подобного. В любом англо-русском словаре вы можете внести целый список вариантов перевода этого слова. Среди них не только общеизвестное «брать», но еще и «покупать», «принимать», «сдавать», «употреблять». И это только основные значения, которые встречаются чаще всего. Ведь существует еще множество фразовых глаголов, которые постоянно используются в повседневных носителях английского языка.

Этот материал поможет вам разобраться во многих образах взятых из него фразовых глаголов. Но сначала давайте осознаем, что нужно изучать английский язык со всеми его фразами, глаголами и другими премудростями, чтобы как можно скорее достичь своих целей, ради которых вы решили выучить этот язык.

Эффективное обучение английскому языку в онлайн-классе

Сегодня каждому человеку с подключенным к Интернету смартфоном доступно огромное количество учебников, упражнений, тренажеров, обучающих видео и подкастов на английском языке. Но чтобы освоить их, нужна дисциплина, а еще не всегда получается разобраться в правилах самостоятельно, без помощи учителей, быстро и доходчиво объяснить материал. Также необходимо понимать, что и в каком порядке изучать.

У студентов языковой школы Online Class нет таких сложностей. Опытные профессиональные наставники помогают им ставить реалистичные цели в изучении английского языка, расписании заседаний и индивидуальной программе. Кто-то приходит к изучению нашего английского с нуля , кто-то хочет подготовиться к экзамену , освоить деловую лексику или просто ведет себя уверенно в путешествиях, разговаривая с иностранцами. Каждому студенту мы подбираем учебный план по индивидуальному запросу и на данном языковом уровне. Подобрать его можно на пробном свободном занятии .

Какие формы есть у глагола?

Прежде чем перейти к фразовым глаголам с дублем, познакомимся с его вариантами форм. Как вы помните, глаголы на английском языке бывают своеобразными и неправильными. Take относится к последним.

Три формы неправильного глагола take

Запомните 3 базовые формы глагола:

  • начальная форма (V1) — взять,
  • форма простого прошедшего времени Past Simple (V2) — взял,
  • форма причастия прошедшего времени для образования идеальной группы времен (V3) — принято.

Как изменить глагол по отношению к лицам и временам?

 https://online-class.by/assets/images/news/take

Как использовать в разном количестве?

Слово take даже сам по себе, а не фразовый глагол c take, используется для описания очень разных жизненных ситуаций. Приведем несколько примеров:

  • Настоящее простое:

Папа принимает таблетки? — Папа принимает свои таблетки?

  • Прошедшее простое:

Мне потребовалось три часа, чтобы добраться домой. — Дорога домой заняла у меня 3 часа.

  • Настоящее совершенное:

Джек принял ванну перед сном. — Джек принял ванну перед тем, как лег спать.

  • Прошедшее совершенное время: 

Мы сели на автобус, но к моменту нашего приезда фильм уже начался. — Мы успели на автобус, но фильм уже начался, когда мы приехали.

  • Будущее простое:

Завтра Дину придется взять больничный, чтобы прийти в себя после вечеринки. — Завтра Дин возьмет больничный, чтобы прийти к себе после вечеринки.

  • Будущее совершенное время:

К этому времени на следующей неделе я сдам экзамен по вождению. — Я сдам экзамен по вождению в этот момент на этой неделе.

Основные фразовые глаголы с to take

Мы, следовательно, используем глаголы с примерами употребления в разных значениях и временных формах. Теперь перейдем к основному вопросу статьи и узнаем популярные фразовые глаголы (Phrasal Verbs), образованные от слова «take».

Взять + назад

Основные значения фразового глагола верните понятные значения — «возвращать», «принимать обратно» или «брать назад свои слова».

  • Отнеси эти туфли обратно в магазин. — Верни эти туфли в магазин.

Чтобы взять + на

В зависимости от контекста этот фразовый глагол может означать «взять на себя ответственность», «взяться за сложное задание», «принимать на работу», «соревноваться» и даже «приобретать новое значение».

  • Босс сказал, что возьмется за контракт. — Босс сказал, что берет на себя контракт.

Взять + после

Смысловой фразовый глагол take after — «быть похожим» или «пойти в кого-то» (из родни).

  • Энди взял характер своего отца. — Характером Энди пошел в отец.

Чтобы взять + вынуть

Значения фразового глагола вынимают довольно много. В зависимости от ситуации и контекста фразы его можно перевести как:

  1. выводить — выводить кого-либо на прогулку, на улицу,
  2. вынимать, излечивать,
  3. уничтожить,
  4. выписывать (из больницы),
  • Выводим собаку на прогулку три раза в день. — Мы выводим собаку трижды в день.

ВАМ ТАКЖЕ МОГУТ ПОНРАВИТЬСЯ СТАТЬИ:

Забрать + убрать

Наверняка вы уже догадались о значении выражения «забрать». Оно переводится на русский как «отнимать», «забрать». еще один вариант — «перехватывать», когда речь идет о дыхании.

  • У Джона перехватило дыхание от захватывающего вида. — От яркого вида у Джона перехватило дыхание.

Взять + вверх

Для фразового глагола потребуется тоже несколько вариантов перевода. Чаще всего он употребляется в двух значениях: «приниматься за какое-то дело» и «занимать» (в смысле занимать место или время).

  • Mary took up music with enthusiasm. — Мэри с энтузиазмом занялась музыкой.

To take + over

Еще один фразовый глагол со значением «брать ответственность». Но также он может означать «заступать на чье-то место», «вступать в права владения», «переправлять на другую сторону/берег».

  • Mike was offered the chance to take over from the boss when he retired. — Майку предложили занять место босса после его ухода на пенсию.

To take aback

Фразовый глагол take aback поначалу использовался среди моряков и означал внезапный и сильный порыв ветра, способный остановить судно. Сейчас он переводится как «застать врасплох», «поразить», «шокировать».

  • Sean's strange behaviour took me aback. — Странный поступок Шона — меня поразил.

To take + apart

Перевести эту конструкцию можно как «разбирать», «разделять», «критиковать», «анализировать». Общая идея проста — разбирать что-то на части.

  • The professor took apart every argument I came up with. — Профессор раскритиковал каждый мой аргумент.

To take + down

Фразовый глагол take down очень разносторонний, может переводиться как снять, записать, сбить цену, разобрать, унизить или осадить кого-то.

  • Kevin took the poster down from the door. — Кевин снял с двери плакат.

To take + off

Выражение take off близко по смыслу к предыдущему, но используется преимущественно в значении снять что-то из одежды.

  • Lisa took her coat off when she entered the house. — Лиза сняла плащ, когда вошла в дом.

Take + around

Когда вы берете кого-то с собой и показываете ему окрестности, местные достопримечательности и знаковые места, лучше всего этот процесс описывает фразовый глагол take around.

  • Laura took me around the village to show the local sites. — Лаура провела меня по деревне , чтобы познакомить с местностью.

Take + to

Это простое на первый взгляд словосочетание можно перевести как «привыкнуть», «привязаться», «наловчиться что-то делать», «полюбить определенное занятие или человека».

  • Within six months Sarah had taken to her new surroundings. — За полгода Сара привыкла к новому окружению.

Take + for

«Принимать за кого-то», так можно выразить смысл этого фразового глагола с take. Он очень часто встречается в разговорной речи носителей английского.

  • What do you take me for? — За кого ты меня принимаешь?

Take + in

Еще один многозначный фразовый глагол с take. В разных ситуациях означает заносить, включать, впускать (в жилье), посещать, усваивать и не только. 

  • You can take the cat in, I don’t mind. — Ты можешь запускать кота, я не против.

Take + aside

Смысл этого фразового глагола следующий — «отозвать или отвести в сторонку, чтобы пообщаться наедине, непублично».

  • At the party, Victor took Peter aside for a private conversation. — На вечеринке Виктор отвел Питера в сторону для приватной беседы.

Take + along

Так говорят, когда приводят или берут с собой кого-то.

  • Jane had to take her younger brother along to her training. — Джейн пришлось взять с собой на тренировку младшего брата.

Take + through

Реализовать, объяснить, довести что-то до конца, таков смысл последней фразы глагола с учетом нашего выбора.

  • Мой новый коллега помог мне выполнить первую задачу текущего проекта. — Моя коллега разъяснила мне первую роль по современному проекту.

Попробуйте бесплатно

Вы приятно пообщаетесь с преподавателем, сможете оценить удобство платформы, узнаете свой уровень языка. Посещение урока не обязывает покупать обучение!

Читайте также

Безличные предложения в английском

Безличные предложения в английском

Даже если вы начали изучать английский язык совсем недавно, то уже наверняка знаете, что в предложениях здесь есть четкий пор...
Маты на английском (F-words) - такому не учат на курсах

Маты на английском (F-words) - такому не учат на курсах

Внимание! В этой статье вас ждет, вероятно, самый неприличный урок английского языка, битком набитый ненормативной лексикой....
Как сказать «Ты мне нравишься» на английском кроме I like you

Как сказать «Ты мне нравишься» на английском кроме I like you

Как можно рассказать англоговорящему собеседнику, что вам по душе кто-то или что-то, признаться в своей симпатии к другому че...